C
その論争の系譜
リードされダグラ

NOTE: This is a computer-translation. Please assist with a better one! My e-mail address on intro-page
注:これは、機械翻訳です。より良い1つのご支援を! e - mailアドレスをオープニングマイページ

Original English Text - オリジナルの英語のテキスト

p. 55 56 57 58

Chapter 9
第9章

 

The Rise of the Pharisees の上昇は、 pharisees

These Pharisees, who formed the most numerous political party in the little Roman province of Judea, contained the dominant inner sect, earlier represented by the Levite priesthood. これらのpharisees 、 who形成して最も多くの政治的な党は、ユダヤのリトルローマン省、支配的な内部の宗派に含まれるのは、聖職に就く以前のレビで表される。 They made themselves the carriers of the Levitical idea in its most fanatical form, as it had found _expression in Ezekiel, Ezra and Nehemiah; they were sworn to “the strict observance of Levitical purity,” says the Jewish Encyclopaedia. 彼らは自身のキャリアを考え、そのほとんどの狂信的なフォームlevitical 、 _expression 、エゼキエルが見つかりましたていたとして、エズラとニーアマイア;彼らは宣誓を" levitical純度の厳守"によると、 ユダヤ人の百科事典です。

As the Levites had triumphed over the Israelite remonstrants, and had succeeded in severing levitesいたとしてtriumphedレモンストラント派のイスラエル、および切断に成功していた Judah ユダ from its neighbours, so did the Pharisees, their successors, stand ready to crush any attempt to reintegrate the Judeans in mankind. その隣国から、そうだったのpharisees 、彼らの後継者、手ぐすねを引いて復帰を鎮圧しようとするすべての人類judeansにします。 They were the guardians of the destructive idea, and the next chapter in the story of 彼らは、破壊的アイデアの保護、および、次の章には、物語 Zion ザイオン was to be that of their victory; as in the case of the Levites, the background to it was to be that of がされることに勝利;のように、例のlevites 、その背景にされるのは Jerusalem エルサレム destroyed. 破壊された。

Among the priests themselves, the passing generations had produced something of a revolt against the process of constant amendment of The Law, begun by the scribes of the 自身の司祭たちの間に、何かに渡すの世代が生産プロセスの定数に反抗する法改正は、開始されたscribes 、 school 学校 of の Ezekiel エゼキエル書 and Ezra. とエズラです。 These priests held that The Law was now immutable and must not be further “reinterpreted.” これらの司祭は、開かれた不変の法則は、今すぐとはならないより詳細な"再解釈します。 "

To this challenge (which strikes at the very root of Judaist nationalism) the Pharisees in deadly enmity opposed their reply: that they were the keepers of “the traditions” and o that oral Law, directly imparted by God to Moses, which must never be put in writing but which governed all the rest of The Law. このような課題を(これは、非常に攻撃のルートをナショナリズムユダヤ主義者)の反対に返信phariseesに致命的恨み:していたのキーパー"の伝統"とOを経口法では、直接付与され、ムーサーの神を、決して必要があります。しかし、これに書面で法の支配のすべての残りの部分です。 This claim to possess the secrets of God (or, in truth, to be God) is at the heart of the mystic awe in which so many generations of Jews hold “the elders”; it has a power to affright which even enlightened beings on the far fringes of Jewry cannot quite escape. この主張を秘密には、神の(または、実際には、神があります )は、中心部には、神秘的な畏怖の念では非常に多くの世代のユダヤ人ホールド"長老" ;ことには、生き物の電源を悟りを開いた上でさえ強烈な恐怖ユダヤ民族のはるか外れて非常にエスケープすることはできません。

Nevertheless, the instinctive impulse to break free from this thrall has at all times thrown up a moderate party in Judaism, and at this period it was that of the Sadducees, which represented the bulk of the priesthood and stood for “keeping the peace of the city” and avoiding violent conflict with the Roman overlords. にもかかわらず、本能的衝動に駆られるこの奴隷の状態から抜け出すにはすべての回を投げする穏健派のユダヤ教、この期間としていることは、サドカイ派、これ代表の大部分を聖職に就くと立っていた"平和を維持するシティ"と競合する可能性が暴力的なローマのOverlordsを避けています。 The Pharisees and the Sadducees were bitter foes. phariseesとサドカイ派の敵は苦いです。 This internal dissension among Jews has continued for twenty-five hundred years into our time. この内部のあつれきの中のユダヤ人は続いて二〇から五〇 〇年に渡って私たちの時代です。

It is chiefly of academic interest to the rest of mankind (though it has to be recorded) because history shows that whenever the dispute for and against “seeking the peace of the city” has reached a climax, the party of segregation and destruction has always prevailed, and the Judaist ranks have closed behind it. これは主に学術関心を人類の残りの部分(それは記録される ) のための歴史紛争のたびによると反対し、 "平和を追求する都市"に達してクライマックスは、党の偏析と破壊は常に勝っていたのは、階段を上ると、ユダヤ主義者の背後に閉鎖してください。 The present century has given the latest example to this. 現在の世紀が与えられたの最新の例にしていました。 At its start the established Jewish communities of Germany, England and America (who may be compared with the Sadducees) were implacably hostile to the Zionists from Russia (the Pharisees), but within fifty years the extreme party had made itself the exclusive spokesman of “the Jews” with the Western governments, and had succeeded in beating down nearly all opposition among the Jewish communities of the world. そのスタート]ボタンを確立したユダヤ人社会のドイツ、イングランドとアメリカ( who年5月に比較すると、サドカイ派)がロシアから執念深くに敵対するシオニスト( pharisees ) 、 しかし、極端な党が50年に作ら自体の排他的な報道官は"ユダヤ人"は、欧米の政府、および拍動ダウンに成功していた野党間のほぼすべてのユダヤ人コミュニティーの世界です。

56

The Pharisees occupy the second place in the pedigree of the sect which has brought about such large events in our time. phariseesを占めるの2番目の場所には、宗派の血統がもたらしたこのような大規模なイベントが私たちの時代です。 The line of descent is from the Levites in の行のlevitesからの降下は、 Babylon バビロン , through the Pharisees in 、 phariseesを通じて、 Jerusalem エルサレム , through the Talmudists of Spain and the rabbis of 、を通してのスペインとのラビのtalmudists Russia ロシア , to the Zionists of today. 、シオニストのです。

The name “Pharisee,” according to the Judaist authorities, means “one who separates himself,” or keeps away from persons or things impure in order to attain the degree of holiness and righteousness required in those who would commune with God. の名前を"パリサイ人、 "ユダヤ主義者によると、当局は、意味が" 1つの自分自身who分離" 、または保持さから不純な人や物事を達成するために必要なの度合いを神聖と正義ではこれらのwhoは神と歓談する。 The Pharisees formed a league or brotherhood of their own, admitting to their inmost councils only those who, in the presence of three members, pledged themselves to the strict observance of Levitical purity. phariseesリーグや同胞団を結成する彼ら自身の心の奥にして協議会のみを認めるwhoは、 3つのメンバが存在する、と約束して、純度levitical厳守します。 They were the earliest specialists in secret conspiracy, as a political science. 最古の専門家が密かに請願していたため、これらの陰謀として、政治学です。

The experience and knowledge gained by the Pharisees may be plainly traced in the methods used by the conspiratorial parties which have emerged in Europe during the last two centuries, and particularly in those of the destructive revolution in の経験や知識を得られるのでpharisees年5月にはっきりとトレースの方法が使用されて陰謀政党が台頭して最後の2つの世紀にヨーロッパ中、特にではこれらのは、破壊的革命を起こす Europe ヨーロッパ , which has been Jewish-organized and Jewish-led. されてきたユダヤ人とユダヤ人主導の組織です。

For instance, the Pharisees originally devised the basic method, resting on mutual fear and suspicion, by which in our day conspirators are held together and conspiratorial bodies made strong. 例えば、もともとのphariseesの基本的な方法を考案、安静時に相互の恐怖と疑惑、これは私たちと一緒に行われた日の陰謀者は共謀の遺体が強い。 This is the system of spies-on-spies and informers-among-informers on which the Communist Party is built (and its Red Army; the official regulations of which show the “political commissar” and “informer” to be a recognized part of the military structure, from the high-command level to the platoon one). これは、システムのスパイ-上-工作員との間- informers - informers上で、共産党が構築さ(とその赤軍派;の公式規則を表示する"政治委員"と"インフォーマー"の一部として認識される軍の構造は、コマンドの高レベルを1つの小隊)です。

The Pharisees first employed this device, basing it on a passage in Leviticus: “Ye shall place a guard around my guard” (quoted by the Jewish Encyclopaedia from the Hebrew original, in use among Jews). このデバイスのpharisees最初の雇用、レビ記に基づいて、それに通過さ: "なたがたは私の周りに警備隊警備隊" (引用されたユダヤ人の百科事典からのヘブライ語オリジナルは、ユダヤ人の間で使用) 。 The nature of the revolutionary machine which was set up in その性質は、革命的なマシンをセットアップする Europe ヨーロッパ in the Nineteenth Century cannot be understood at all unless the Talmudic knowledge and training be taken into account, which most of its organizers and leaders inherited; and the Pharisees were the first Talmudists. は、 19世紀を理解することはできませんtalmudicていない限り、すべてのことが考慮されるべきな知識やトレーニング、指導者のほとんどの主催者と継承;とphariseesが、最初のtalmudistsです。 They claimed divine authority for any decision of their Scribes, even in case of error, and this is a ruling concept of the Talmud. 神の意思決定の権限を主張する彼らのscribes 、 さえが発生した場合はエラーが発生し、これは、与党のタルムードの概念です。

Under the domination of the Pharisees the Messianic idea first emerged, which was to have great consequences through the centuries. phariseesの支配の下には、最初に出現した救世主のようなアイデア、これは素晴らしい結果を経由して世紀にもわたっている。 It was unknown to the earlier Israelite prophets; they never admitted the notion of an exclusive, master-race, and therefore they could not be aware of the later, consequential concept of a visitant who would come in person to set up the supreme kingdom of this exclusive master-race on earth. イスラエルは、未知のことを、以前の預言者;彼らは決して排他的な概念を認めて、マスタ-レース、およびそのため彼らを認識してできませんでしたへ、必然的概念は、ゲストの人が来whoを設定するには最高の王国この地球上で排他的なマスタ-のレースです。

The nature of this Messianic event is clear, in the Judaist authorities. その性質は、次の救世主のようなイベントは、明確で、当局は、ユダヤ主義者です。 The Jewish Encyclopaedia says the Pharisees' conception of it was that “God's kingship shall be universally recognized in the future … God's kingship excluded any other.” As Jehovah, according to the earlier Torah, “knew” only the Jews, this meant that the world would belong to the Jews. 百科事典によると、 ユダヤ人 pharisees 'の構想を立てることは、 "神の王しなければならない普遍的認識され、将来…他の神の王除外します。 "エホバとして、以前の律法によると、 "知っていた"は、ユダヤ人は、この意味は、世界はユダヤ人に属しています。 The later Talmud confirmed this, if any doubt remained, by ruling that “the non-Jews are as such precluded これを確認、後のタルムードもしあれば、疑問は依然、判決は"非ユダヤ人には、このような排除

57

from admission to a future world” (the former Rabbi Laible). 入場料を、将来の世界から" (旧ラビlaible ) 。

The mass of the Judeans undoubtedly expected that “the Anointed one,” when he came, would restore their national glory; in the perfect theocratic state he would be their spiritual leader, but also their temporal one who would reunite the scattered people in a supreme kingdom of this world. judeansの質量は、間違いなく予想される"聖なる1つ 、 "ときに彼がやって来て 、 彼らは国家の栄光の復元;は、完璧な神政国家彼が彼らの精神的指導者、 whoは1つだけでなく、その時間に散在の人々に、最高の再会王国のこの世界です。 The Messianic idea, as it took shape under the Pharisees, was not an expectation of any kingdom of heaven unrelated to material triumph on earth, or at any rate it was not this among the mass of the people. アイデアの救世主としてphariseesかかった形状の下に、任意の期待感はないのキングダムオブヘブン関係のない地球上での素材の勝利か、またはいずれにせよ、このことはないの人々の間の質量のです。

The Messianic expectation, indeed, must in a sense have been the logical and natural result of the sect's own teaching. 期待の救世主、実際のところ、必要がありますが、ある意味での論理と自然の宗派独自の教育の結果です。 The Pharisees, like the Levites whose message they carried on, claimed to know all things, from the date of the world's creation, and its purpose, to the manner of the special people's triumph. のpharisees 、そのメッセージが表示さlevites彼らのように乗って運ばれる、と主張すべてのことを知ってから、この評価を、世界の作成、およびその目的のために、特別な方法を人々の勝利です。

Only one thing they never stated: the moment of that glorious consummation. 1つだけだということが全く記載:その栄光の瞬間に成就します。 The burden of observance which they laid on the people was harsh, however, and it was but natural that, like prison inmates serving a term, the people should clamour to know when they would be free. の負担を順守に敷かれて、人々は、過酷な、しかし、それは当然だが、刑務所の受刑者のような検索用語は、人々は、 かれらを知ってclamourは無料です。

That seems to be the origin of Messianism. そのメシア信仰の起源と思われる。 The people who once had “wept” to hear the words of the New Law, now had borne its rigour for four hundred years. who一度の人々は"涙"を聞いては、新しい法律の言葉を、今はそのrigourを400年間負担します。 Spontaneously the question burst from them: When? 自発的に質問してからバースト:ときですか? When would the glorious consummation come, the miraculous end? いつ来るの栄光の終焉、最後の奇跡ですか? They were “doing all the statutes and judgments,” and the performance of them meant a heavy daily task and burden. 彼らは"ことのすべての法令と判断" 、およびそれらのパフォーマンスの意味に重い負担を毎日の日課とします。 They were doing all this under “a covenant,” which promised a specific reward. されていたことをすべて、この"約束"を、特定の報酬を約束します。 When would this reward be theirs? この報奨金がかれらいつですか? Their rulers were in direct communion with God, and knew God's mysteries; they must be able to answer this question, When? その支配者が神に直接聖体拝領し、神の謎を知っていた;しなければならないこの質問に回答することは、 ときですか?

This was the one question which the Pharisees could not answer. これは、 1つの質問に答えできませんでした。 phariseesです。 They seem to have given the most ingenious answer they could devise: though they would not say when, they would say that one day “the Messiah the Prince” would appear (Daniel), and then there would be given to him “dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him.” 彼女たちの気持ちが与えられた彼らの最も独創的な答えが考案:かれらとは言えないとき、かれらは言うが1日、 "メサイアのプリンス"が表示されます(ダニエル ) 、と入力し 、彼に与えられたが"ドミニオン、および栄光と王国、そのすべての人々は、国や言語を、彼は、奉仕します。 "

Thus the compressed, ghettoized Judean spirit was anaesthetized with the promise of a visitant; Messianism appeared and produced the recurrent outbreaks of frenzied anticipation, the latest of which our Twentieth Century is experiencing. したがって、圧縮された、 ghettoized judean精神は、麻酔を約束するゲスト;メシア信仰の大流行の登場と激高して制作し、再発見越して、最新の20世紀に私たちが発生します。

Such was the setting of the scene when, nearly two thousand years ago, the man from このようなときは、そのシーンの設定を、約2000年前、その男から Galilee ガリラヤ appeared. が登場します。 At that time those Judeans who remained in Judea had spent the six hundred years since their casting-off by その時点でそれらのユダヤjudeans who残っていた使用済みの600年ぶりにオフを鋳造 Israel イスラエル in what Dr. John Goldstein, in our day, calls “Jewish darkness,” and at the end of this period had come to wait and hope for the liberating Messiah. にどのようなドクタージョンゴールドスタイン、我々の日 、 コール"ユダヤ人の闇"との最後には、次の時代が来たのを待つとの希望を解放する救世主です。

The visitant who then appeared claimed to point them the way to “the kingdom of heaven.” He was the very opposite road from that, leading over ruined nations to a temple filled with gold, towards which the Pharisees beckoned them, のゲスト出演主張してポイントwho入力し、それらへの道を"キングダムオブヘブンです。 "彼は、非常に反対の道路からは、大手以上の国を台無しに満ちている金色の寺に向かっphariseesは、手招きして、

58

crying “Observe!” 泣いている"観察! "

The Pharisees were strong and the foreign “governor” quailed before their menaces (the picture was very much like that of our day) and those of the people who saw in the newcomer the Messiah they awaited, despite his contempt for worldly rewards, put themselves in danger of death by saying so. phariseesが強いと、外国人の"知事" quailed前に脅威(画像は非常に私たちのような日 ) とそれらの人々 whoのこぎりは、新人の救世主に待たれていたにもかかわらず、彼の世俗的な報酬を軽蔑する、置くことこれと言って死の危険にさらされています。 They were “transgressing,” and the Roman ruler, like the Persian king five hundred years earlier, was ready to enforce “the Law.” 彼らは"罪"と、ローマの支配者のように、 500年前のペルシャ王が準備を強制的に適用"している。 "

Evidently many of these people were only too ready to listen, if they were allowed, to any who could show them the way out of their darkness into the light and the community of mankind. 明らかにあまりにも多くの人々が準備を聞くだけ、もし彼らが許されるよう、すべてのwhoが表示して、その闇を抜け出すために、コミュニティの光と人類のです。 However, victory lay with the Pharisees (as with the Levites of yore), so that, once more, many of these people had cause to weep, and the catalytic force was preserved intact. しかし、勝利のレイアウトをpharisees ( levitesと同じように、昔の)ように、一度の他、これらの人々の多くは原因が泣いていた、との触媒力はそのまま保持されます。

Next 次の
Previous
Home

Contents
内容
Names
名前