C
その論争の系譜
リードされダグラ

NOTE: This is a computer-translation. Please assist with a better one! My e-mail address on intro-page
注:これは、機械翻訳です。より良い1つのご支援を! e - mailアドレスをオープニングマイページ

Original English Text -オリジナルの英語のテキスト

p. 52 53 54

Chapter 8
第8章

 

The Law and the Idumeans

同法とidumeans

While the Judaic scriptures, thus compiled, were on their way, thus translated, from the Alexandrine Jews to the Greeks and thereafter to the other heathen, Persian, Greek and Roman overlords followed each other in little Judea. 一方、ユダヤ人の経典は、このようにコンパイルすると、道がして、このように翻訳してからのアレキサンダー格のユダヤ人を、他の異教徒のギリシア人とその後、ペルシャ語、ギリシャやローマのOverlordsその後お互いのインリトルユダヤです。

These chaotic centuries brought in their course the second significant event of the period: the enforced conversion of the Idumeans to Jehovaism (“Judaism” is a word apparently first used by the Judean historian Josephus to denote the culture and way of life of Judea, as “Hellenism” described those of Greece, and originally had no religious connotation. For want of a better word it will now be used in this book to identify the racial religion set up by the Levites on their perversion of the “Mosaic Law.”) これらのカオス世紀に持ち込まれるコースの2番目の重要なイベントの期間: idumeansを強制するの変換をjehovaism ( "ユダヤ教"は、どうやら最初に使用される単語judean史家ヨセフスを表すの文化や生活様式のユダヤ、 "ヘレニズム"これらのギリシャに記載し、もともと宗教的なニュアンスはない。他に適当な単語に使用されることは今すぐこの本を識別するにセットアップされた人種宗教levites曲解して、 "モザイク法です。 " )

Only one other mass-conversion to Judaism is known to recorded history, and that one, which came about eight or nine centuries later, was of immediate importance to our present generation, as will be shown. 他の大量のコンバージョンを1つだけが知られユダヤ教の歴史を記録しており、その1つではありませんが、約8 〜 9世紀の後、当面の重要性を私たちは、現世代の人々 、が表示されます。 Individual conversion, on the other hand, was at this period frequent, and apparently was encouraged even by the rabbis, for Jesus himself, according to Saint Matthew, told the scribes and pharisees, rebukingly, that they “compass sea and land to make one proselyte.” 個々の変換、その一方で、この期間は頻繁に、と明らかにラビが奨励されるも、自分自身をイエスキリストによると、サンマシュー、 scribesとpharisees氏は、しかるように、かれら"海と大地を作る1つのコンパス改宗。 "

Thus, for some reason, the racial ban introduced by the Second Law and the New Covenant was not, at this time, being enforced. このように、いくつかの理由のために、 2番目の人種差別禁止法と導入された新しい契約はない、この時点で、には適用されません。 Presumably the explanation is the numerical one; if the racial law had been strictly enforced the small tribe of おそらくの説明は、 1つの数値;ていた場合は、人種差別法を厳密に施行さの小さな部族 Judah ユダ would have died out and the priesthood, with its creed, would have been left like generals with a plan of battle, but no army. 聖職に就くが死亡すると、その信条、左のような将軍がいるとの計画を戦い、陸軍はありません。

Evidently there was much intermingling, for whatever reason. 明らかに多くの混在があった、どのような理由です。 The Jewish Encyclopaedia says that “early and late ユダヤ人の百科事典によると、 "朝早くから夜遅くまで Judah ユダ derived strength from the absorption of outsiders” and other authorities agree, so that anything like a purebred tribe of 強度の吸収を外部から派生した"と他の当局同意するように、何かのように純血種の部族の Judah ユダ must have disappeared some centuries before Christ, at the latest. いくつかの世紀の前に姿を消した必要があります。イエスキリストは、最新のです。

Nevertheless, the racial Law remained in full vigour, not weakened by these exceptions, so that in the Christian era proselytizing virtually ceased and the Judaists of the world, although obviously they were not descended from にもかかわらず、人種差別法の容体は完全な強勢ではなく、弱体化され、これらの例外を除いて、これは、キリスト教の時代に転向して、事実上の世界やんだとjudaistsが、明らかに彼らは特定の子孫 Judah ユダ , became again a community separated from mankind by a rigid racial ban. は、人類が再びコミュニティから分離された厳格な人種差別を禁止します。 Racial exclusion remained, or again became, the supreme tenet of formal Zionism, and the Talmudic ruling was that “proselytes are as injurious to Judaism as ulcers to a sound body.” 人種差別は依然除外か、または再びは、最高の正式な教義シオニズム、とtalmudic判決は、 "ユダヤ教としてproselytesには、有害な潰瘍を参照して健全な体です。 "

Fervent Zionists still beat their heads on a wall of lamentation when they consider the case of the Idumeans, which, they hold, proves the dictum just quoted. 熱烈なシオニストまだビートに頭を壁には深い悲しみのときにidumeans例を考慮して、これは、彼らホールド、ことわざを証明するだけ引用します。 The problem of what to do with them apparently arose out of the priests' own sleight-of-hand feats with history and The Law. 何をするかの問題を明らかにして、司祭が生じた自身の巧妙な手の偉業を歴史としている。 In the first historical book, Genesis, the Idumeans are shown as the tribe descended from Esau (“Esau the father of the Edomites”), who was own brother to Jacob-called-Israel. で、最初の歴史的な予約、 創世記は、 idumeansは、部族の子孫として表示さエサウ( "エサウの父は、 edomites " ) 、 whoは、自分の弟のジェイコブ-イスラエルと呼ばれる。 This この

53

kinsmanship between kinsmanshipの間に Judah ユダ and および Edom エドム was apparently the original tradition, so that the Idumeans' special status was still recognized when Deuteronomy was produced in 621 BC, the Lord then “saying unto Moses”: どうやら、元の伝統は、 idumeansして、 '特別なステータスはまだ認識される紀元前621 申命記で生産さは、主入力し、 "わたしと言っモーゼス" :

“And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Edom … Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth … And when we passed by from our brethren the children of Esau …” "とコマンドをなたの人々 、と述べ、なたがたは、海岸を通過するお客様の同胞の子供たちのエドム…余計な手出しをしていない;を私は痛くて土地を、いや、足幅〜ほどではない…と私たち兄弟から渡されたときに私たちの子供たちのエサウ… "

When Numbers came to be written, say two hundred years later, this situation had changed. 数字で書かれるときに来て、言ってやるが200年後、このような状況が変わった。 By then Ezra and Nehemiah, escorted by Persian soldiery, had enforced their racial law on the Judahites, and the Idumeans, like other neighbouring peoples, became hostile (for exactly the same reasons that cause Arab hostility today). エズラとニーアマイアを入力し、ペルシャ軍護送されていた人種差別法の施行にjudahites 、とidumeans 、他の近隣の人々は、敵対なった(正確に同じアラブの敵意を引き起こす上の理由から今日まで) 。

They learned, from Numbers, that, far from being “not meddled” with, they were now marked down for “utter destruction.” Thus in Numbers Moses and his followers no longer “pass by our brethren the children of Esau”; they demand to pass through the Idumean land. 彼らを学んだ、より数字、それは、完成には程遠い" meddledない"と、彼らは今すぐスパムダウンを"全くの破壊です。 "ムーサーとその部下数の上でのこのように、もはや"私たち同胞の子供たちが通り過ぎるエサウ" ;彼らの需要idumean土地を通過する。 The King of Idumea refuses permission, whereon Moses takes another route and the Lord promises him that “ ザキングオブidumeaのアクセス許可を拒否、するところのムーサーは、別のルートと彼には、主の約束" Edom エドム shall be a possession .” を所持しなければならない。 "

From other passages in The Law the Idumeans were able to learn the fate of cities so taken in possession; in them, nothing was to be left alive that breathed. 他の通路からは、法のidumeansができたの都市のための運命を知るの撮影を所持;にしても、何もが息をしてもらって生きています。 (The scribes dealt similarly with the Moabites; in Deuteronomy Moses is commanded “Distress not the Moabites, neither contend with them in battle; for I will not give thee of their land for a possession”; in Numbers, the divine command is that the Moabites be destroyed). ( moabites scribesと同様に扱わ;の申命記ムーサーは命じられた"遭難は、 moabites 、どちらも論争していますが、バトル;を私は痛くて、なたの土地を所有" ;での数値の場合、神のコマンドは、 moabitesで破壊) 。

From about 400 BC on, therefore, the Judeans were distrusted and feared by neighbouring tribes, including the Idumeans. 紀元前から約400人で、そのため、 judeansは近隣の部族に不信感と懸念され、 idumeansを含む。 They were proved right in this, for during the brief revival of 彼らは立証権利では、短い期間の復活の中に Judah ユダ under the Hasmoneans, John Hyreanus, who was king and high priest in hasmoneansの下に、ジョンhyreanus 、 whoは、王と高い司祭に Judea ユダヤ , fell on them and at the swordpoint forced them to submit to circumcision and the Mosaic Law. 、下落を余儀なくされてswordpointとは、それらに提出することに割礼とモーセの律法です。 Of the two versions of The Law (“not to meddle” and “take possession”) he obeyed the second, which might have been a satisfactory solution if the matter had ended there, for any good rabbi could have told him that either, neither or both of these decrees was right (“If the Rabbis call left right and right left, you must believe it”; Dr. William Rubens). は、 2つのバージョンの同法( "しないように口を挟む " と " 所有権を得る" ) 彼に従った2番目の、これに満足のいく解決策かもしれないの場合、問題は終わったが、任意の良いラビは彼に言われたことのいずれかが、どちらもこれらの政令、またはその両方が正しい( "ラビ請求の場合、右左右と左、信じられないしなければなりません" ;博士ウィリアムルーベンス) 。

But the matter did not end there. 最後にしなかったが、問題です。 A law set up in this way throws up a new problem for each one that is solved. このようにする法律をセットアップするために新しい例外ごとに1つの問題は解決されました。 Having “taken possession,” was John Hyreanus to “utterly destroy” and “save nothing alive that breatheth” of “our brethren, the children of Esau”? こと"を所持、 "はジョンhyreanusを"完全に破壊する"と"何も生きて割引率をbreatheth " "我々の兄弟、子供たちのエサウ"ですか? He disobeyed that law, and contented himself with the forcible conversion. 彼は従わなかったこと法では、自分自身と満足の強制的な変換します。 But by so doing he made himself a capital transgressor, like Saul, the first king of the しかし、そうすることによって彼は、自らを資本罪人のようにソールの最初のキングオブザ united kingdom イギリス of の Israel イスラエル and および Judah ユダ , long before. 、ずっと前からです。 For this very thing, stopping short of utter destruction (by sparing King Agag and some beasts), Saul had been repudiated, dethroned and この非常ことは、全くの破壊の停止ショート(王アガグを節約するといくつかの獣) 、ソール否認ていた、とdethroned

54

destroyed (according to the Levitical version of history). 破壊(によると、 leviticalのバージョンの履歴) 。

John Hyrcanus had to deal with two political parties. ジョンhyrcanusいた2つの政党への対処します。 Of these, the more moderate Sadducees, who supported the monarchy, presumably tendered the counsel to spare the Idumeans, and merely by force to make them Jews. これらの、より多くの穏健派サドカイ派、 who君主制を支持して、入札の弁護人を割いて、おそらくidumeans 、およびそれらのユダヤ人にだけで力を行使している。 The other party was that of the Pharisees, who represented the old despotic priesthood of the Levites and wished to restore it in full sovereignty. しているが、他の党pharisees 、 who表現の古いlevitesと、専制的な聖職に就くことを希望して完全な主権を復元します。

Presumably these fanatical Pharisees, as heirs of the Levites, would have had him exact the full rigour of the Law and “utterly destroy” the Idumeans. おそらく、これらの狂信的なpharisees 、相続人として、 levites 、正確ていた彼のフルrigourは、法と"完全に破壊する" idumeansです。 They continued fiercely to oppose him (as Samuel opposed Saul) and to work for the overthrow of the monarchy. 彼らの継続に反対する激しい彼(サミュエル反対ソール)と、君主制打倒のために働く。 What is of particular interest today, they later claimed that from his clemency towards the Idumeans the entire ensuing catastrophe of 特に興味深いのは何です今日、彼らへの寛大な措置と主張してから彼に向かってidumeans全体のその後の惨事 Judea ユダヤ came! 来た! They saw in the second destruction of the temple and the extinction of 2番目の破壊が見えたと同寺の消滅 Judea ユダヤ in AD 70 the prescribed penalty for John Hyrcanus's failure in observance; like Saul, he had “transgressed.” で、所定の罰則を強化する広告の70の失敗を遵守ジョンhyrcanus ;のようなソール、彼は"越えた。 "

The Pharisees had to wait about 150 years for the proof of this argument, if proof it was to any but themselves. phariseesいたのを待つ約150年間の証明は、次の引数は、証明することが、いかなる場合でもだ。 Out of the converted Idumeans came one Antipater who rose to high favour in the little court at アウトにして、変換idumeans来たantipater whoバラを1つの高さの小さな裁判所に賛成 Jerusalem エルサレム (as the legendary Daniel had risen at the much greater courts of (として、伝説のダニエルは裁判所の上昇は、はるかに大きな Babylon バビロン and および Persia ペルシャ ). ) 。 The Pharisees themselves appealed to the Roman truimvir, Pompey, to intervene in pharisees自身をアピールするローマンtruimvir 、ポンペイウス、への介入を Judea ユダヤ and restore the old priesthood, while abolishing the little monarchy. と復元の古い聖職に就く、中の小さな君主制を廃止します。 Their plan went agley; though the Hasmonean dynasty was in fact exterminated in the chaotic decades of little wars and insurrections that followed, Antipater the Idumean rose until Caesar made him procurator of Judea, and his son, Herod, was by 自分たちの計画がそれた;かかわらず、実際には、ハスモン朝時代の絶滅は、数十年に及ぶカオスリトル戦争と反乱その後、 idumeanローズantipaterのユダヤのマネージャーまで、カエサルは彼と彼の息子、ヘロデ王がさ Antony アントニー made king of 作らキングオブ Judea ユダヤ ! !

In the sequel, utter confusion reigned in the little province so that even the shadow of independence vanished and の続編で、全くの混乱在位は、ほとんど省の独立の影のように消えてしまったとさえ Rome ローマ , left no other choice, began directly to rule the land. 、左の他に選択肢は、直接統治をするための土地を開始します。

For this denouement the Pharisees, as the authors of Roman intervention, were apparently to blame. この終局のpharisees 、ローマの作家としての介入が明らかに責任を負わです。 They laid the fault on “the half caste” and “Idumean slave,” Herod. 彼らは家の断層"の半分カースト"と" idumeanスレーブ、 "ヘロデ王です。 Had John Hyrcanus but “observed the Law” and “utterly destroyed” the Idumeans, 150 years before, all this would not have come about, they said. ジョンhyrcanusいたが、 "観察法"と"完全に破壊さ" idumeans 、 150年前に、すべてのこのようなことが来るについては、かれらは言った。 It is illuminating to see with what bitter anger Dr. Josef Kastein, two thousand years later, took up this reproach, as if it were an event of the day before. 照明を見ることは、どのような激しい怒りkasteinヨーゼフ博士は、 2000年後、この非難は、まるでイベントの前日にします。 A Twentieth Century Zionist, who wrote in the time of Hitler's advent to power in 20世紀をシオニスト、 who書いた時には、ヒトラーの出現を電力に Germany ドイツ , he was convinced that this offence against the racial law had brought the second calamity on 、彼はこの犯罪に対する確信していた2番目の人種差別法上の災難 Judea ユダヤ . です。

However, the calamity of Judea was also the victory of the Pharisees, as will be seen, and this is typical of the paradoxes in which the story of しかし、ユダヤの災難をphariseesの勝利にも、見られるように、これは典型的なのではその物語のパラドックス Zion ザイオン abounds from its start. aboundsから起動します。

Next 次の
Previous
Home

Contents
内容
Names
名前