C
| NOTE: This is a computer-translation. Please assist with a better one! My e-mail address on intro-page p. 一六五一六六一六七一六八 一六九一七〇一七一一七二一七三一七四一七五 Chapter 21 第21章
The Warnings of Disraeli ディズレーリの警告 Benjamin Disraeli, later Lord Beaconsfield, repeatedly warned Christendom against the world-revolution. ベンジャミンディズレーリ、ビーコンズフィールドへの主は、キリスト教に対して繰り返し警告し、世界的に革命です。 Like de Luchet, Alexander Hamilton and Edmund Burke fifty years before, he saw “the design” behind it; unlike Lord Acton, who fifty years later spoke only of anonymous “managers,” Disraeli identified these organizers as Jews. The century that has passed since he uttered the plainest of these warnings has justified him; whatever its origins, the organized world-revolution was under Judaist leadership by the middle of the 19th Century and continued under Judaist leadership at least until the 1920's (in the present writer's opinion the condition continued after that and prevails today). のようなデluchet 、アレクサンダーハミルトン、エドモンドバーク50年前、彼は"デザイン"背後に;とは異なり、主アクトン、 who 50年後のスポークのみの匿名"マネージャーは、 "これらの主催者としてユダヤ人ディズレーリ識別します。の世紀を過ぎた彼の口から、これらの警告は正当化plainest彼;どんなその起源は、世界的に組織化されて革命は、ユダヤ主義者のリーダーシップの半ばまでに、 19世紀と継続的ユダヤ主義者のリーダーシップの下に、少なくとも1920年までの(執筆者の意見は、現在の状態継続した後に、今日の優勢) 。 Why the Talmudic sect took over the leadership of the revolutionary organization established by Weishaupt, or whether it instigated the original revolutionary undertaking, are two questions which cannot be answered today. なぜtalmudic宗派の指導の引き継ぎの革命組織の設立さワイスハウプトか、またはinstigated 、元の革命的な事業かどうか、には2つの質問に回答することはできませんです。 If the ambition of Judaic world domination, instilled through the centuries by the Talmud and even more by the Cabala, [5] is ever to be realized the enslavement of “the heathen” to the Holy Nation will have to be accomplished through some destructive organization like that set up by Weishaupt; the fact that Weishaupt founded his Illuminati at the very moment when the Jewish “centre” in Poland sank from sight, after an unbroken life of more than two thousand years, might be more than a coincidence. ユダヤ人の場合は、世界征服の野望は、植え付け世紀にもわたって、タルムードを通じて、さらに他のカテゴリーでのカバラ、 [ 5 ] は常に奴隷化を実現する"異教徒"を達成しなければならない神聖な国は、組織のいくつかの破壊ようにセットアップされワイスハウプト;ワイスハウプト設立彼の悟りを得たという事実は、非常にユダヤ人の瞬間"の中心部 " 、ポーランド沈没光景から、切れ目のない生活をした後に2000年を超える、偶然を超えるかもしれない。 On the other hand, it is equally possible that the dominant sect for the purpose of Talmudic fulfilment, took over control of a destructive organization already set up by non-Jews for a different end. その一方で、それは等しくする可能性が支配的な宗派talmudic達成のために、組織の破壊を引き継いだの制御が既にセットアップされ、別の非ユダヤ人を終了します。 Disraeli's two most significant warnings preceded and followed the revolutionary outbreaks which occurred in many parts of ディズレーリの2つの最も重要な警告の革命前と後の多くの部分での大流行が発生しました Europe ヨーロッパ in 1848. 1848年です。 Based on the experience gained in France a half-century before, these represented the second of the “eruptions, concocted as occasion shall permit,” and “the periodical explosions” which (as de Luchet and Alexander Hamilton had foretold) the world-revolutionary organization was to bring about. フランスから得られた経験に基づいて、半世紀前に、これらの表現は、 2番目の"噴火、でっち上げられた機会は、許可証として、 "および"の定期的な爆発"を(としてデluchetとアレクサンダーハミルトンは前から予報) 、世界的に革命的な組織は、をもたらす。 They failed everywhere, possibly because the memory of the French revolution was recent enough for governments and peoples to deal resolutely with them. 彼らに失敗しましたいたるところにあり、可能性のため、記憶の中のフランス革命は、最近の政府と国民への対応を十分に断固とします。 Their suppression left Disraeli in no illusion about the future. 左の抑制については、将来の錯覚ディズレーリはない。 He had described what would happen before it occurred; after it, he foretold the continuance of the conspiracy and the recurrence of the violent outbreaks. 彼は説明すると何が起こる前に発生した;後に、彼はその陰謀foretellの過去過去分詞の継続と、暴力の再発を発生します。 Disraeli wrote novels (with greater success than two later imitators, Colonel House of ディズレーリ書いた小説( 2つのより大きな成功へimitators 、大佐の家 Texas テキサス州 and Mr. Winston Churchill when young), and depicted himself in them as the aloof, urbane, omniscient, slightly mocking impresario of human affairs. ウィンストンチャーチル氏と若いとき) 、および自分自身のこととして描かれて超然としている、あか抜けした、全知、少しあざけるような人間諸事impresarioのです。 In Coningsby he is the chief character, Sidonia, a Spanish-Moslem Jew, the master financier, power behind all powers and passionless manipulator of 彼は文字の長さconingsby 、シドニアは、スペイン語-イスラムユダヤ人は、マスターフィナンシェ、パワーの後ろのすべての権限と冷静なマニピュレータ 166 166 affairs, one who is “assisted by that absolute freedom from prejudice which is the compensatory possession of a man without a country.” 問題は、 1つのwhoは、 "絶対的な自由からの援助を受けてその代償偏見これは、所持の男、国です。 " Sidonia remarked in 1846 (the year when Coningsby was published): “That mighty revolution which is at this moment preparing in Germany and … of which so little is as yet known in England, is developing entirely under the auspices of the Jews.” シドニアは1846年( coningsbyザイヤーときは、公開) : "それは今この瞬間に偉大な革命の準備のため、ドイツおよび…リトルは、まだ知られてイングランド、 完全には、開発途上の後援の下に、ユダヤ人です。 " Then, after the outbreaks of 1848, Disraeli returned to the subject, telling the House of Commons in 1852: “The influence of the Jews may be traced in the last outbreak of the destructive principle in その後、 1848年の大流行の後に、ディズレーリ返されたアジ研は、ハウスオブコモンズにして、 1852年: " の影響を受けて、ユダヤ人の最後の5月に発生したトレースの原則を破壊 Europe ヨーロッパ . です。 An insurrection takes place against tradition and aristocracy, against religion and property. 反対する暴動が行わ貴族の伝統と、反対の宗教や財産です。 .. .. The natural equality of men and the abrogation of property are proclaimed by the secret societies who form provisional governments and men of Jewish race are found at the head of every one of them” (exactly the same thing recurred in Russia, in 1917, that is, seventy years after the 1848 outbreaks). 男性と平等の自然の財産の廃止が宣言された秘密結社 whoフォーム暫定政府とユダヤ人の男性は、頭のレースが見つかったのすべての1つ" (正確に同じことを再発ロシアでは、 1917年に、それは、 70年後の1848年の大流行) 。 Disraeli added, “The most skilful manipulators of property ally them selves with Communists; the peculiar and chosen people touch the hands of all the scum and low castes of ディズレーリ追加されました、 "マニピュレーターで最も熟練して自分の財産を共産主義者同盟国の独特の手にタッチすると選ばれた人々のすべての浮きかすと低カーストの Europe ヨーロッパ .” This, he said, was because they wished to destroy Christianity. です。 "これは、彼によると 、 キリスト教はかれらが破棄を希望しています。 The task of research, in such a work as this, is arduous and has few compensations, but acquaintanceship with Disraeli was a solace. タスクの研究は、このような作業としては、いくつかの補償は骨の折れるとは、しかし、ディズレーリは、慰めと知り合っています。 The reader has already met some true prophets among the many false ones, during this journey through the centuries, but he will not meet another quite like Benjamin Disraeli, whose liberation from Talmudic bonds gave him this “absolute freedom from prejudice.” His name was significant, for he was of the breed of the Israelite prophets who denounced 読者はすでにいくつかの真の預言者間で会った多くの誤ったものは、この旅の中で中世紀にもわたって、しかし、彼は別のかなりのようなベンジャミンディズレーリを満たさない、そのtalmudic債からの解放を与えたこの"絶対的な偏見を持たない。 "彼の名前は重大な、彼は、イスラエルの預言者を生むwho非難 Judah ユダ . です。 He was proud of his descent, and yet was enabled by his detachment to feel a love of 彼は彼の誇りを持って降下し、彼の剥離はまだありませんが有効になって愛を感じる England イングランド which those of native ancestry often cannot emulate. それらの多くの場合、ネイティブの祖先をエミュレートすることはできません。 His ironical comments on public affairs and human events are refreshing to read today, when politicians shun the truth as the devil might shun holy water. 彼の皮肉なコメントを広報担当を読むと人間のイベントがさわやかな今日、時の政治家としての真実旬旬聖水悪魔のかもしれない。 He candidly stated that “the world is governed by very different personages from what is imagined by those who are not behind the scenes,” and in these words he publicly affirmed that real government is by the Hidden Hand. 彼は率直に記載は、 "支配され、世界は非常に異なるそれらの人物から何が想像されていないwho下の力持ち"と、これらの言葉が本当の彼は公然と確認された政府は隠し手です。 All informed observers know that this is the truth of affairs, but any presentday American president or British prime minister would denounce the statement as “witch-hunting.” “I think,” said Sidonia, “that there is no error so vulgar as to believe that revolutions are occasioned by economical causes.” Thus spoke Disraeli; in our day the Lloyd Georges and Woodrow Wilsons, Roosevelts and Trumans have pretended that the revolutions in すべてのインフォームドコンセントオブザーバーこれは、真実を知っている問題は、任意のpresentdayしかし、アメリカの大統領や英首相を非難する声明は、 "魔女狩りだ" " 私が思うに、 "シドニアによると 、 "下品なことがないようにエラーが発生革命が引き起こされると思われる経済的な原因が考えられます。 "こうしてスポークディズレーリ;は私たちの日、ロイドジョルジュとウッドwilsons 、 rooseveltsとふりをして回転さはtrumans France フランス and および Russia ロシア and elsewhere were spontaneous mass-eruptions by “the people,” infuriate, against “tyranny.” 火山の噴火などが自発的質量"の人々 、 "激怒させる、反対"暴政。 " Disraeli practised the teaching of Christianity; he was not merely “a baptised Jew.” キリスト教の教えを実践ディズレーリ;彼は単に"ユダヤ人baptised 。 " 167 167 He would not have associated himself, or his country's name, with the Old Testamentary vengeance of Nuremberg, for this is what he said after the Indian Mutiny in 1857, when the spirit of revenge was ravening in the land: “I do without the slightest hesitation declare my humble disapprobation of persons in high authority announcing that upon the high standard of England ‘vengeance' and not ‘justice' should be inscribed … I protest against meeting atrocities by atrocities. 彼は自分自身が関連付けられないか、または自分の国の名は、旧遺言復讐のニュルンベルクは、これは彼によると1857年インド暴動の後に、リベンジの精神をときには、飢えには、土地: "私は全く平気でためらいを宣言小生不賛成の人の高い権限を発表して高水準の時、イングランド'復讐'ではなく ' 正義'内接…私に抗議する必要が会議室の残虐行為の残虐行為をされています。 I have heard things said and seen things written of late which would make me almost suppose that the religious opinions of the people of していると聞いたことによると書かれたと見られるものの後半にすれば私と仮定して、ほとんどの人々は、宗教的な意見 England イングランド had undergone some sudden change, and that, instead of bowing before the name of Jesus, we were preparing to revive the worship of Moloch. I cannot believe that it is our duty to indulge in such a spirit.” いくつかの急激な変化は受けており、その代わりにイエスキリストの名前を軽く会釈をする前に、 私たちが崇拝を復活さmolochの準備をしています。私することはできませんが私たちの義務を負うことだと信じてこのような精神をもってほしいままにします。 " These words contain an allusion which reaches every Jew and Gentile. これらの単語を含むすべてのユダヤ人に達するとジェンティーレをほのめかしています。 Talmudic Judaism is “the worship of Moloch” and Disraeli knew this when he chose the words. talmudicユダヤ教は " molochの崇拝"とディズレーリこのときに彼が選んだの言葉を知っていた。 The whole dispute between ancient Israel and Judah of the Levites raged round this false deity and his demands, and Israel turned its back on Judah on this very account; this is the root of the controversy of Zion, three thousand years ago and now. 古代イスラエルとの間に紛争全体のユダは、この偽の神levitesラウンドが湧き上がると彼の要求は、その先頭にユダとイスラエル出身で、この非常にアカウントが、これは、論争のザイオンのルートに、 3000年前と今すぐです。 It is reflected in the two most significant passages in the Old Testament: Jeremiah's charge that God had never commanded the children of Israel “to cause their sons and daughters to pass through the fire unto Moloch … neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin”; and Ezekiel's answer that God had given Israel these “statutes that are not good” and the sacrifice of the firstborn. に反映されることが最も重要な2つの通路は、旧約聖書:エレミヤの電荷を、神はなかったよう命じ、イスラエルの子孫"を原因に息子や娘を通過する火災かれmoloch …私の心も来たことを、してもらいたいこの醜態は、ユダに罪を引き起こす" ;とエゼキエル書の回答を与えられた神はイスラエル、これらの"法令されていない良い"と家族の絆を犠牲にしています。 The god of love and mercy, the god of hatred, vengeance and human sacrifice: that was from the start the issue, and is today, and if Disraeli had lived a hundred years later Christendom might by this scion of Jewry have been spared the stigma of the Talmudic vengeance at 神への愛と慈悲の神の憎悪、復讐と人間の犠牲:されたからのスタート]ボタンをしても問題は今日、住んでいた場合ディズレーリ百年後かもしれないこのサイオンキリスト教のユダヤ民族が助かったの汚点復しゅう心のtalmudic Nuremberg ニュルンベルグ . です。 Similarly, Disraeli cannot be imagined lending himself, his office and his country's strength to the support and spread of the world-revolution, as the leaders of Britain and America lent themselves in the first and second world wars; his whole public life was spent in forewarning his country against the destructive conspiracy which their acts promoted. 同様に、想像することはできません貸出ディズレーリ自身、彼のオフィスと彼の国の強さとのまん延をサポートして、世界的に革命の指導者として、英国とアメリカ貸し自体は、最初と2番目の世界大戦;彼の人生は国民全体に費やされてforewarning彼の国に反対する陰謀に破壊行為を推進しています。 In 1955 a Lord Samuel (who in the heyday of Liberalism rose from plain Mr. Herbert Samuel, through various political offices, to ennoblement) proudly stated that he was the first Jew ever to have held Cabinet rank in 1955年の主サミュエル( whoは、自由主義のバラの最盛期は平野ハーバートサミュエルから、様々な政治的なオフィス、高尚にすること)誇らしげに記載していたユダヤ人までには、最初のランクで開かれた内閣 England イングランド . です。 This was presumably a jibe at Disraeli's conversion; nevertheless, the world in the 20th Century might have been the better for more Disraelis. これはおそらく、ジャイブはディズレーリのコンバージョン;にもかかわらず、 20世紀の世界をより良いかもしれないの詳細disraelisです。 The striking things about Disraeli, studied at the distance of a century, are his habit of speaking absolute truth, his accuracy of prediction, his vast instinctive and acquired knowledge, his deep though unimpassioned love for England, and his Christian charity. ディズレーリの目を見張るものについては、一世紀の距離を学び、絶対の真理が彼の習慣を身に言えば、彼の予測の精度を、彼の広大な本能的知識を取得、彼の深い愛をイングランドかかわらず情に動かされない、と彼のキリスト教のチャリティーです。 In matters of fact he was always right; in those of opinion, he was ever on the side of the angels. 実際の点で彼はいつも右;ではこれらの意見によれば、彼はいつも上の味方をしています。 His contempt for “Liberals” was great, though delicately phrased 彼の侮辱を"リベラル"は素晴らしいが、微妙的に言えば 168 168 (“infanticide is practised as extensively and as legally in ( "幼児殺害としては、合法的に広範囲に実践として England イングランド as it is on the banks of the を検索することが銀行としては、 Ganges ガンジス川 , a circumstance which apparently has not yet engaged the attention of the Society for the Propagation of the Gospel”). は、状況が明らかに従事していないため、社会の注目を福音伝道 " ) 。 The present writer thinks he erred in one matter, namely, in his opinion that the doctrines of Jesus were the completion, not the repudiation, of Judaism. 彼は、現在の作家が過ちを犯すことを考える1つの問題、すなわち、彼の意見は、イエスキリスト教説は、完了すると、特定の否認、ユダヤ教のです。 The contrary seems to me to be true, namely, that Judaism was that very heresy (“the worship of Moloch”) which Disraeli spurned, and which Jesus came to change. その反対に真のように私には、すなわち、それは、非常に異端ユダヤ教( " moloch崇拝" )ディズレーリ悪口を言われたが、イエスキリストがこれを変更するとします。 Disraeli was the product both of Sephardic Jewry and of ディズレーリは、製品の両方のユダヤ民族とセファルディ England イングランド at that period; he could not, without both of these influences, have achieved that “absolute freedom from prejudice.” His father, Isaac D'Israeli, wrote, “A religion which admits not toleration cannot be safely tolerated, if there is any chance of its obtaining a political ascendancy,” and the Encyclopaedia Britannica says Isaac's reason for withdrawing from the synagogue was that Talmudic Judaism with its rigid laws “cuts off the Jews from the great family of mankind.” His son's biographer, Mr. Hesketh Pearson, says the elders fined Isaac D'Israeli forty pounds when he declined election as Warden of the Congregation stating that he could never take part in their public worship “because, as now conducted, it disturbs, instead of exciting religious emotions.” Isaac would not have been able so to challenge the elders, had he lived in a Talmudic community in その期間;彼は、これらの両方の影響を受けた人が達成は、 "絶対的な偏見を持たない。 "彼の父、アイザックディスレーリ、書いた、 "特定の宗教を認める寛容に安全に容認することはできません、いかなる場合にはチャンスの政治的な優勢を取得する"と言うアイザックのブリタニカ百科事典からの脱退の理由は、 talmudicユダヤ教のシナゴーグの硬直化法"からのユダヤ人を削減する人類の偉大なご家族です。 "息子の伝記作家、ミスターheskethピアソン、年長者によると、罰金を科さアイザックディスレーリ四十ポンド監視員として選挙のときには断りましたが表示さ彼の集会に参加することなど絶対にできないの公共の崇拝"のため、今すぐに実施、それ邪魔ではなく、エキサイティングな宗教的な感情を表現します。 "アイザックは特定することができたの長老に挑戦するために、彼に住んでいた共同体をtalmudic Russia ロシア or または Poland ポーランド ; he would have been outlawed, possibly killed. ;彼は、非合法化され、おそらく死亡しています。 Thus the father and the son (who became a member of the Church of England at the age of twelve) were formed by the free air of したがって、父と息子( whoのメンバーになったの教会の12歳の時にイングランド)が形成される自由な空気を England イングランド at that time. されております。 Benjamin Disraeli, was to achieve the removal of the last disabilities put on Jews in ベンジャミンディズレーリだったの除去を達成するために、ユダヤ人の最後の障害をつける England イングランド , and then publicly to proclaim that (in the immediate sequence to this emancipation) Jews were taking over control of the world-revolution everywhere. と入力し、公開することを宣言する(これは、当面のシーケンスを解放) 、ユダヤ人は、世界的に支配権を引き継ぐ革命ています。 To a man of “absolute freedom from prejudice” the campaign against Jewish disabilities and the candid statement of this result were duties equally inescapable, even though the second development bore out the warnings of the enemies of that Jewish emancipation, which Disraeli had fought to complete. して男の"絶対的な偏見を持たない"ユダヤ人の反対運動障害者との率直な発言は、次の必然的な結果が等しく義務にもかかわらず、 2番目の警告を開発して穴がユダヤ人の解放の敵のように、これは戦ったが完了するディズレーリです。 Before concluding the tale of Disraeli's own warnings, the course of the world-revolution during his time needs to be traced, that is to say, during the century succeeding the outbreak in ディズレーリ話をする前に締結し、独自の警告、このコースは、世界的に革命する必要があります。トレース中に自分の時間、つまり、世紀の成功の中で感染が発生 France フランス . です。 When Weishaupt died in 1830, leaving behind him the plan and the organization first revealed by the discovery of the Illuminati's documents in 1786, Disraeli was 26. 1830ワイスハウプト死亡したときに、背後に残し、組織の計画と、彼は明らかにされた第一発見された1786のドキュメントの悟りを得たのは、ディズレーリは26 。 The next fifty years were filled with the contest for Weishaupts succession; during this period Disraeli uttered his many warnings. 次の50年が満ちているのweishauptsのコンテストを承継;この期間中ディズレーリ口彼の多くの警告を出力します。 When it ended Jewish control of the world-revolution had nevertheless been firmly established and it had been given the imprint of the Eastern Jews, the Mongoloid Khazars, under their Talmudic rabbis. 終了時にユダヤ人の制御にもかかわらず、世界的に革命がしっかりと確立されていたが与えられたの編集後記の東部のユダヤ人は、モンゴロイドkhazars 、 talmudicラビの下にある。 The result might have been different, for men of various kinds struggled to succeed Weishaupt, and many of them were Gentiles. その結果異なるかもしれない、様々な種類の人々ワイスハウプト苦労して成功し、かれらの多くはgentilesです。 At the start there was no single, united revolutionary organization; there were revolutionary secret 開始時にはなかった、シングルルーム、れるUnited革命組織;革命的な秘密があった 169 169 societies, not yet coalesced, in various countries. 社会、まだ合体は、様々な国です。 The chief of them, and the one in clearest line of descent from Weishaupt's llluminati, was the Alta Vendita in Italy, some of the papers of which, seized and published by the Pontifical Government, revealed an identity of aim and method with the Illuminati documents of a half-century earlier (as Mrs. Nesta Webster has established from the work of Cretineau Joly.) のチーフをし、明確に1つの行に降下ワイスハウプトのllluminatiから、アルタvenditaでは、イタリア、いくつかの論文が、押収したと発表した教皇政府は、身元を明らかにする目的とメソッドを使用すると、悟りを得た書類は、半世紀以前の( nestaウェブスターは、設立からミセスとしての仕事をcretineauジョリーです。 ) In France Freemasonry continued to serve as the cloak used by the revolution, and in フランスのフリーメイソンのクロークとして引き続き使用されて革命、および Germany ドイツ the “League of Virtue” (Tugendbund) was directed by lieutenants of Weishaupt. "リーグの美徳 " ( tugendbund )が監督したワイスハウプトlieutenantsのです。 Various men worked to fuse these, apparently distinct national movements into one, and to assume the leadership, in succession to Adam Weishaupt. 様々な男性に努めて、これらのヒューズは、明らかに明確な国家の動きを1つにし、リーダーシップを想定し、アダムワイスハウプトを継承しています。 Among them were a Frenchman, Louis Blanc (whose name the reader is asked to bear in mind, for a reason which will appear later; at one moment he seemed likely to play the part of Lenin, even before Lenin was born), a Russian, Michel Bakunin, and a Jew, born in Germany, Karl Marx. その中にはフランス、ルイブランコ(その名のリーダーが求められるクマを念頭に置いて、これが表示される理由へ;は1つの可能性の瞬間彼はその役を演じることのようレーニン、レーニンも前に生まれ)は、ロシア語、ミシェルバクーニン、とユダヤ人、ドイツで生まれ、カールマルクスです。 The struggle was fought between the last two, for Louis Blanc soon faded from the scene. 戦ったの間の闘争のは、最後の2つのは、ルイブランのシーンからすぐに色あせた。 Michel Bakunin and Karl Marx were as poles apart. カールマルクスミシェルバクーニンとは正反対のです。 Bakunin, “the father of Anarchy,” was “a disciple of Weishaupt,” according to the French revolutionary socialist, Benoit Malon. バクーニンは、 "無政府状態の父"は、 "弟子のワイスハウプト、 "社会主義者によると、フランス革命、ブノワマロンです。 He represented that early breed of idealist revolutionaries who thought that they had found in revolution an instrument to destroy tyranny. 彼はその種の理想主義革命の早期who発見さ革命思想が出ていた楽器の専制政治を破壊する。 He saw the danger that the confiscatory State, set up on the ruins of private property, would merely reproduce the tyrannical propensities of the private capitalist in gargantuan shape; therefore he looked for ways to reconcile the communal ownership of land and capital with the utmost possible diminution in the powers of the State and ultimately even with the complete abolition of the State. Thus he was the very opposite of Karl Marx, whose similar proposal, for the communal ownership of land and capital, was aimed simply at setting up a super-tyranny in place of petty tyrants. 彼は、没収する危険性がある状態でセットアップさの廃墟の私有財産は、単に再現するには専制的な傾向を、民間資本主義の壮大な形状;したがって彼は和解のための手段を、土地と資本の所有権を共同で、最大限の可能性減少は、同州の権限を、最終的に廃止しても、完全な状態になります。このように彼は、非常に反対のカールマルクス、その同じような提案は、土地の所有権を、共同体と資本、単純では、目的を設定するスーパー-専制政治の代わりに小口の専制君主です。 The ruling passion (and original motive) of all Bakunin's work was a horror of despotism; Marx planned to destroy a ruling class in order to establish such a despotism as the world had never known. 与党の情熱(とオリジナルの動機)のすべてのバクーニンの仕事は、ホラーの専制政治;マルクスを計画して支配階級を台無しにするような専制政治を確立するために、世界はなかったとして知られている。 This was the profound difference between the two men, and it throws up a question never to be answered: what would the effect on the world have been if Bakunin's Anarchism, instead of Marx's Communism, had assumed leadership of the world-revolution? これは、二人の男の間に大きな違いは、例外とすることを決して質問回答:どのように影響を及ぼすの世界バクーニンのアナキズムの場合も、マルクスの共産主義ではなく、指導部が想定さは世界的に革命ですか? For Anarchism was opposed to every kind of forcible government, and to the State as the embodiment of the force employed in the government of the community; Communism was the deification of force wielded by the State. アナキズムは、あらゆる種類の強制に反対して政府は、実施の態様に、国家としての政府の力で採用され、コミュニティ;共産主義の力の行使は、神格化された状態になります。 Everything about Bakunin is genuine: his struggle, sufferings and death. すべての会社が正規のバクーニン:彼の闘争は、苦しみや死に至る。 Everything about Marx is bogus: his thirty years of incitement from the British Museum reading-room, his comfortable life on Friedrich Engels's bounty, his obviously calculated marriage to a “von,” his genteel funeral with graveside orations; all are typical of the petty bourgeois who so loudly declaimed against マルクスは、偽のすべてについて:彼の30年間の扇動からの大英博物館読書室、彼の快適な生活をフリードリヒエンゲルスの恩恵を、彼の結婚を明らかにして計算する"とフォンは、 "彼の上品な葬儀と墓地のわきorations ;すべての人は典型的な小口ブルジョアwhoので大声で反対declaimed 170 170 the bourgeoisie. The most bogus thing of all was his Communist Manifesto, which diagnosed an ailment (“The proletarian is without property”) and prescribed suicide as the remedy (“The theory of the Communists may be summed up in the single sentence: Abolition of private property”). 中産階級のですが、最も偽のことは彼の共産主義者のすべてのマニフェストは、病気を診断する( "プロレタリアはなく設備"を参照) 、所定の自殺の救済( "共産主義の理論を要約すると、 5月に、 1つの文:廃止私有財産" ) 。 This was a plain intimation to the proletariat that it had nothing to gain but chains from Communism, and if revolutionary outbreaks all over これはプロレタリアートは、プレーン通告をしていたから何もチェーンを得るしかし、共産主義、およびすべての場合に発生する革命 Europe ヨーロッパ followed the publication of the Manifesto in January 1848, the oppressed masses cannot have roused to them by its logic. その後、出版物のマニフェストに1848年1月、大衆に虐げられたことはできません。 rousedしてそのロジックです。 Within a few weeks of publication, revolts occurred all over 数週間の出版に、すべての反乱が発生する Germany ドイツ , in は、 Austria オーストリア , 、 Hungary ハンガリー , 、 Italy イタリア , 、 France フランス and および Denmark デンマーク . です。 This was proof that the individual “secret societies” in the various countries were fusing together, that some means had been found to co-ordinate and synchronise their outbreaks, and thus, for the first time, to demonstrate world- revolution in action, through simultaneous eruptions in numerous countries. これは、個々の証拠を手に入れる"秘密結社"は、様々な国が復興一緒に、そのいくつかの手段を共同いたが見つかりました座標と同期に発生し、このように、最初のところ、 世界的に革命を起こすアクションを実証する、を通して同時噴火で多くの国々です。 Probably only one organization, already existing at that time, had at its disposal the international network which could make this synchronization and co-ordination possible, and that was the Talmudic rabbinate in おそらく1つだけの組織は、すでに既存のその時、その処分は、国際的なネットワークができるこの同期とのコーディネーション可能性ており、そのラビの職には、 talmudic Eastern Europe 東ヨーロッパ . です。 Theoretically, the vast organization of the Catholic Church could have been put to the same purpose, but the Church saw its deadliest enemy in the revolution and was not so used; on that point history is clear. 理論的には、広大な組織が出され、カトリック教会のと同じ目的のために、教会が、その命を奪った敵の攻撃を見たの革命とはそれほど使われ;はその時点での歴史は明らかです。 What Disraeli had known and stated two years before became historical fact: “that mighty revolution which is at this moment preparing in ディズレーリは何年も前から知られ、 2つの歴史的事実を記載: "それは今この瞬間に偉大な革命の準備で Germany ドイツ … is developing entirely under the auspices of the Jews.” Karl Marx and his Communist Manifesto were the outward and visible signs of a significant historic event: Talmudic Judaism had taken over the world-revolution. … 完全には、開発途上の後援の下に、ユダヤ人です。 "共産党宣言カールマルクスと彼は、往路と次の標識に重要な歴史的な出来事: talmudicユダヤ教は、世界的に革命を引き継ぎました。 Of the three men who at that time appeared to contend for the generalship of the revolution, Louis Blanc quickly fell out of the running. whoの3つの男性が登場、その時間を争うのは、経営手腕の革命は、ルイブラン迅速に落ちたアウトして、実行中です。 He was a member of the provisional government set up in 彼は、暫定政府のメンバをセットアップする Paris パリ after the 1848 revolt, and in the capacity of minister seemed to have the opportunity to put his theories into practice. した後、 1848年の反乱、および部長官の能力をする機会を置くようには彼の理論を実践します。 He held that individualism and competition were cancers in the body social and, like Marx, wished to set up the all-despotic State (albeit of the “welfare” kind favoured by the British Soeialists a century later). 彼は個人主義と競争が行われたことの癌が体の社会や、マルクスのような、すべてを希望してセットアップする独裁国家(たとえは、 "福祉"の種類好まsoeialists一世紀の英国へ) 。 He was the herald of the “right to work” which, in 彼は、ヘラルド紙は、 "権利を仕事"には、 Russia ロシア in the present century, proved to be the State's right to inflict forced labour. は、現在の世紀、立証される同州の強制労働の権利を与える。 In his shortlived office he undertook “to guarantee the livelihood of the workers by work” and was authorized to call together an assembly of workers' delegates to prepare a plan for “full employment.” This body was in form an anticipation of the Soviets, and it represents Louis Blanc's chief claim to be remembered. 彼は彼のオフィスshortlived undertakeの過去過去分詞"を保証するもので働く労働者の生活を"とは、議会を招集する権限を労働者の代表団を準備する計画を"完全雇用します。 "この遺体はソ連に期待を形成する、ルイブランの首席代表と主張するが記憶されます。 After the suppression of the revolt he fled to 彼の後に逃走を抑制することで反乱 England イングランド and only returned twenty-three years later, bereft of importance. とだけ返された23年後、重要性を失っています。 That left Marx and Bakunin. マルクスとバクーニンが左です。 Typically, Karl Marx, expelled from 通常、カールマルクス、除名 Prussia プロイセン and および France フランス after 1848, settled comfortably in 1848した後、快適に定住 London ロンドン until he died, thirty-four years 彼が亡くなるまで、 34年間 171 171 later. 後で。 Only Bakunin ran to man the “barricades.” Bakunin was by birth a Russian aristocrat and had thrown up his ensignship in a Czarist regiment in 1832 after the suppression of the Polish insurrection of 1830; the spectacle of terrorized バクーニン実行を男だけの"バリケード。 "バクーニンが生まれ、ロシアの貴族と彼のensignshipではスローアップczarist連隊が1832を抑制した後、ポーランドの暴動の1830 ;の光景の恐怖 Poland ポーランド inspired in the heart of this young Russian officer the horror of despotism which thenceforth dominated his life. 啓示されたこの若いロシア将校の中心部に専制政治がその時以来の恐怖を彼の人生を支配します。 He met Marx before 1848 and left a description of the difference between them: “Marx called me a sentimental idealist, and he was right; I called him a vain man, perfidious and crafty, and I also was right.” 彼は1848年前に会ったマルクスと左の違いは説明して: "マルクス私に感傷的理想主義者と呼ばれる、と彼は右;私無駄な男と呼ばれる彼に、不信や、 Crafty 、と私もは正しかった。 " Bakunin was in Paris for the fighting of 1848, and in May 1849 was a member of the provisional government set up by the revolutionaries in Saxony, leading the defence of Dresden until the Prussian troops prevailed, when he was captured while trying to escape (with Richard Wagner). バクーニンは、 1848年のパリでの戦闘の、および1849年5月に参加し、暫定政府の革命家でセットアップされたザクセン、ドレスデンをリードして防衛するまで、プロイセン軍が勝っていたのは、キャプチャしたときに彼は脱出しようとしている間(おリヒャルトワーグナー)です。 He was sentenced to death, and reprieved, successively by the Saxon and Austrian governments. 彼は死刑判決を受ける、と猶予、ザクセン、オーストリア政府を連続される。 “He was kept in fetters and chained to a wall for a year and then surrendered to the Russian government. "彼は束縛されて保存されて壁と連鎖して1年と入力し、降伏してロシア政府です。 After six years imprisonment he was sent, toothless, scorbutic and prematurely aged, to “the comparative freedom of Siberia,” whence, in 1861, after twelve years of captivity, he escaped to 彼は6年間の懲役刑に送信した後、骨抜きに、途中で壊血病や高齢者を"シベリアの自由を比較、 "そこから、 1861年、 12年間の監禁した後、彼のエスケープ処理を Japan 日本 , 、 America アメリカ and eventually やがて England イングランド . です。 Unbroken by his experiences, he at once resumed preaching the spirit of anarchist revolt and in 1864, in 切れ目のない彼の経験を、彼の精神に説教を一度に再開すると1864年の反乱のアナーキストは、 Switzerland スイス , founded his International (the 設立彼の国際( Alliance アライアンス Internationale Sociale Democratique). 国際民主sociale ) 。 About the same time, Karl Marx founded his International (the International Working Men's Association) in 同じくらいの時間で、 彼のカールマルクスに設立インターナショナル(国際労働者協会)で London ロンドン , and the next few years were filled with the decisive struggle between Bakunin and Marx for the soul of the revolution. 、および、今後数年間に満ちているのがバクーニンとマルクスの間に決定的な闘争の魂のための革命です。 During Bakunin's long absence in Saxon, Austrian and Russian jails and in Siberia, Marx in London had established his hold on the international revolutionary organization (in several countries he had sons-in-law as lieutenants, on the Napoleonic model), but Bakunin's renown was great and he was deprived of the leadership only by a series of tricks which Marx, through his control of the General Council, was able to use against his rival. 長期欠席の中でバクーニンサクソン、オーストリアとロシアの刑務所や、シベリア、ロンドンのマルクスしっかりつかまっていた彼の確立、国際革命組織(いくつかの国で彼は人の息子- lieutenants法としては、ナポレオンのモデル) 、しかし、バクーニンの名声は、素晴らしいとのリーダーシップを奪われていただけで、一連のトリックをマルクスは、彼の支配権を総務会を通じて、彼のライバルの反対を使用することができた。 In 1872 the General Council called a congress of the International at 総務会と呼ばれる1872年の国際会議で The Hague ハーグ , where Bakunin and his friends could not go on account of governmental hostility. 、どこバクーニンと彼の友人のアカウントできませんでした政府の敵意に行く。 At this congress charges were made against Bakunin (reminiscent of those which sixty years later were to be raised against any Communist leaders of whom Stalin wished to rid himself and he was expelled from the International by vote of the Council, packed by Marx's handpicked men. この議会に対して請求が行われたバクーニン(連想させるものが60年後に提起される任意の対共産主義の指導者スターリンを希望して除去する人は自分自身と彼は除名され、国際投票の評議会は、満員に厳選さマルクスの男性です。 Broken in health Bakunin died a few years later, and apparently brought on his end by refusing to take food. ブロークンで健康バクーニンが死亡すると数年後、彼の最後が引き起こしたと明らかに食事を取るを拒否します。 With him died any hope (if such hope ever existed) that the organized world-revolution might be used to overthrow tyranny and liberate men; from the moment that it came “entirely under the auspices of Jews” (Disraeli) its purpose was to enslave men and to establish an indestructible tyranny. 彼が死亡した任意の希望(もし存在するような希望まで)は、世界的に革命組織的に使われるかもしれないと解放の暴政を転覆男性;して来た瞬間から"完全にユダヤ人の後援の下に" (ディズレーリ)は、その目的を奴隷にする男性と専制政治を確立するに不滅です。 Bakunin's idea was to organize force against oppression, and the worst oppressor of all, in his eyes, was The State. バクーニンの考えは弾圧に対抗して力を整理すると、最悪の迫害者のすべてのは、彼の目は、状態です。 These are his words: “The State is not これらは彼の言葉: "の状態ではない 172 172 society, it is only an historical form of it, as brutal as it is abstract. 社会、それは歴史的なフォームのことだけで、残忍なとしては、抽象的です。 It was born historically, in all countries, of the marriage of violence, rapine, pillage, in a word, war and conquest … It has been from its origin, and it remains still at present, the divine sanction of brutal force and triumphant inequality. それが生まれた歴史的に、すべての国では、暴力が結婚し、強奪、略奪は、一言で言えば、戦争と征服されて…その起源から、それはまだ現時点では、神の力と意気揚々と残忍な制裁措置の不等式です。 The State is authority; it is force; it is the ostentation and infatuation of force …” 同州は、権威;ことは強制ではなく、見せびらかしと心酔の力を… " Precisely such a State as that, Karl Marx designed to set up through his international revolutionary movement, and it was to be a world State. このような状態を正確には、カールマルクス設計をセットアップする彼の国際的革命運動を通じて、それがしている。 世界状態です。 Bakunin in 1869, when his contest with Karl Marx was reaching its climax, like Disraeli in 1846 and 1852 identified the leadership of the world-revolution as Jewish and in this he saw the cause of the perversion, as he considered it, of the revolutionary idea. バクーニンは1869年に、カールマルクスときに彼のコンテストでは、そのクライマックスに達し、 1846年と1852年のようなディズレーリの指導の発見は世界的に革命としてユダヤ人と、この倒錯彼を見たのが原因で発生する、と彼は考えて、革命考えです。 His Polemique contre les Juifs, written in 1869, was mainly directed against the Jews of the International, and from what we have since seen of these affairs we may assume that his expulsion by the Marxist General Council in 1872 became certain at the moment of that publication in 1869. 彼のpolemique contreレjuifs 、書かれて1869年、監督は、主に反対するユダヤ人は、国際的、およびより私たちが見て以来、これらの担当することがあります彼の追放されたと仮定して総務会が1872年のマルクス主義者の特定の瞬間になったこと出版は1869年にします。 When Disraeli died in 1881 he had spent between thirty and forty years warning his countrymen and the world against “the secret societies”: 彼は1881年に死亡したときに使用済みディズレーリ30と40年の間に彼の同胞と世界に対する警告"の秘密結社" : “It was neither parliaments, nor populations, nor the course of nature, nor the course of events, that overthrew the throne of Louis Philippe … The throne was surprised by the secret societies, ever prepared to ravage Europe … Acting in unison with a great popular movement they may destroy society …” (1852). "これはどちらも議会も、人口、自然の成り行きでも、またこのコースのイベント、そのoverthrowの過去過去分詞の玉座のルイフィリップ…王位に驚いたされた秘密結社、ヨーロッパまで荒廃させる用意があると大きな声をそろえて演技…人気の社会運動を破壊すること… " ( 1852年) 。 “There is in "には、 Italy イタリア a power which we seldom mention in this House … I mean the secret societies. It is useless to deny, because it is impossible to conceal, that a great part of Europe is covered with a network of these secret societies, just as the superficies of the earth is now being covered with railroads … They do not want constitutional government; they do not want ameliorated institutions … they want to change the tenure of land, to drive out the present owners of the soil, and to put an end to ecclesiastical establishments …” (1856). 私たちはめったにないパワーがこの家に言及…私の秘密の社会を意味します。役に立たないを否定することは、それは不可能であることを隠すことも、ヨーロッパの大部分は、 ネットワークに覆われては、これらの秘密結社、同じように、地上の地球が現在で覆われて彼らしない場合は憲法上の鉄道…政府機関が改善しない場合は、在任期間を変更したい…彼らの土地は、現在の所有者をドライブして、土壌、および事業所に終止符を打つため教会… " ( 1856 ) 。 Disraeli plainly saw, and perhaps was the first to recognize the name, the fraudulent nature of Liberalism: “it is the manoeuvres of these men who are striking at property and Christ, which the good people of this country, who are so accumulative and so religious, recognize and applaud as the progress of the Liberal cause.” ディズレーリはっきりと見、そしておそらく名は、最初に認識して、自由主義の詐欺的な性質: "それは、これらの男性manoeuvres whoは目を見張るの財産とイエスキリストは、この国は、善良な人々が、 whoは非常に累積など宗教、拍手としての進行状況を認識し、リベラル派の原因です。 " If it were in the power of man, by informed warnings to avert disastrous events, the repeated warnings of this unique authority would have averted the tribulation which the revolution brought on the millions of mankind in the next century. それには、電源の男が、悲惨なイベントを通知警告を回避する、ユニークな権限の再三の警告は、次の試練は回避するのは、何百万もの人類が引き起こした革命は、次の世紀です。 But, “by a divine instinct. しかし、 "神の本能です。 men's minds mistrust ensuing danger”; the neglect of Disraeli's warnings proved what all preceding centuries had shown: that human beings will not be deterred from a dangerous undertaking, or aroused from a perilous inertia, by any spoken counsel. その後の男性の心の危険性に対する不信感" ;のディズレーリの警告を無視するのは何世紀にはすべての前に示す: deterredことはできませんから人間の危険な仕事か、または危険な慣性興奮してくるから、任意の話さご相談ください。 Experience alone can in time move them to act, and in that the 20th Century has made them rich. 経験だけでは時間に移動して行動し、 20世紀には、それらが豊かです。 In the middle decades of the last century Disraeli spoke in vain. 数十年に及ぶの真ん中ディズレーリ世紀の最後のスポークには至りませんでした。 He could not be merely defamed as a “witch-hunter,” and therefore was derided with the mien 彼は単にdefamedとしてできませんでした"魔女狩りをする人" 、およびそのための態度はderided 173 173 of affectionate disdain: “it was generally thought” (says Mr. Hesketh Pearson) “that he had a bee in his bonnet on the subject of the secret societies, the existence of which was denied; but we can now see them as the seeds of a movement which, having found a formula, fused and festered into Communism.” That verdict of 1951 is obviously true and agrees with the contemporary one of the revolutionary eye-witness Benoît Malon: “Communism was handed down in the dark through the secret societies of the 19th Century.” の愛情蔑視: "それは一般的思考" ( heskethピアソン氏は言う) " していた彼のボンネット上にハチの件名は、秘密結社、 これが存在するが拒否されました;しかし、それらが私たちの種を参照できるようになりました。運動をする、ことが見つかりました、数式は、 共産主義の融合とfesteredをします。 "という判決を1951年には、明らかにtrueと同意すると、現代のいずれかの革命的な眼-証人ブノワマロン: "共産主義は受け継がインザダークを通しての秘密の19世紀の社会です。 " Thus, when Disraeli died the thing he had striven to avoid had come about: the “secret societies” had been welded into one world-revolutionary movement under Jewish control, and this was preparing to blow up the foundations of the 20th Century. したがって、ディズレーリが死亡したときのものが来たのを避けるために彼は努力を参照: "秘密結社"が世界的に革命運動を1つの溶接されてユダヤ人の制御、およびこれは爆破する準備をし、 20世紀の基盤です。 He had found the perfect description for this organization: “a network” which covered 彼はこの組織が見つかりました、完璧な説明書: "ネットワーク"をカバー Europe ヨーロッパ “just as the superficies of the earth is now being covered with railroads.” Informed men began more and more frequently to use this _expression, “the network,” and to speak of “the hidden hand” which ruled governments. "地上のように、地球が現在で覆われて鉄道の日です。 "インフォームドコンセントの他の男性が始まったこの_expressionを使用すると、より頻繁に、 "ネットワーク"と取り立てて言うほどの"隠された手"政府を支配します。 In the years before the revolutions of 1848 the former Rabbi Drach, who like Disraeli foresaw what was coming, published his indictment of the Talmud as the source of this disruptive process; his ensuing persecution was described by a Jewish writer named Morel, who among other things said, “what can the wisest measures of the authorities of all countries do against the vast and permanent conspiracy of a people which, like a network as vast as it is strong, stretched over the whole globe, brings its force to bear wherever an event occurs that interests the name of Israelite.” は、 1848年の革命の前に、旧ラビドラッハ、 whoディズレーリ予想何が来るように、彼の起訴を公開タルムードのソースとしては、次の破壊的なプロセス;彼のその後の迫害されたユダヤ人の作家の名前が記載モレル、 whoの中の他の物事によると、 "何ができるのは賢明な措置を行うに反対するすべての国の当局と永続的な陰謀に広大な人々は、ネットワークとしてのように広大なことが強いとして、地球全体引き伸ばされ、その力を行使してクマどこにもたらすイベントが発生すると、イスラエルの名前を関心事です。 " The sequence of events is significant. シーケンスのイベントは大きい。 In 1772 、 1772 Poland ポーランド was partitioned and, after more than 2,500 years, the “centre” of Jewish Government “ceased to exist” (according to Dr. Kastein) or became a secret Jewish government (as the Russian authorities believed). は、分割し、 2500年以上後には、 "中心部"のユダヤ人の政府"消滅して存在する " ( 博士によるとkastein )やユダヤ人は、秘密の政府(ロシア当局として考えられて) 。 In 1776 Adam Weishaupt founded his Illuminati. 1776アダムワイスハウプトに設立さ彼の悟りを得た。 By 1846 Disraeli was writing that “the revolution is developing entirely under Jewish auspices.” In 1869 Michel Bakunin, the disciple of Weishaupt, attacked the Jews in the revolutionary movement. ディズレーリは、書面によって1846年に"ユダヤ人の革命は、発展途上完全に主催されています。 " ミシェルバクーニンは1869年には、弟子のワイスハウプト 、 革命運動は、ユダヤ人を攻撃します。 In 1872 Bakunin was expelled and the united Communist movement plainly emerged, under Karl Marx (in 1917 it produced an almost exclusively Jewish Bolshevist government). バクーニンは、 1872年に追放されるUnited共産主義運動とはっきりと現れ、下カールマルクス( 1917年に生産することボルシェビストほぼ例外なく政府のユダヤ人) 。 Such was the result, foretold by Disraeli, of the removal of Jewish disabilities and of a few decades of Jewish emancipation. このような結果は、ディズレーリ前から予報され、ユダヤ人の削除は、数十年の障害者やユダヤ人を解放します。 The lowering of the barriers had not had the effect of amalgamating the Jews in the comity of peoples; its consequences had been to give “the most formidable sect” (Bakunin's words) freedom to work for the ruination of these peoples by revolution. 障壁の低下は、 amalgamatingまでにはなかったの効果を、ユダヤ人は、礼譲の人々 ;その影響を与えるていた"最も恐るべき宗派" (バクーニンの言葉)のために働くの自由をruination 、これらの人々によって革命です。 The responses given by the Sanhedrin to Napoleon's questions at the century's start, by its middle-age had been shown to be void of force. サンヘドリンを与えられたの反応はナポレオンの質問は、世紀のスタート]ボタン、そのいることを示していた中年の力を無効にします。 Jews would not thenceforward be allowed to involve themselves with other men, in the nationhoods and laws of the lands where they dwelt; on the contrary, identification with the world revolution set them more apart from others than even they had ever been before. その時以来、ユダヤ人はないことができるように関与し、他の男性は、土地のnationhoodsや法律のどこに力説;それどころか、世界革命の身分証明書とは別に設定して他の他と比べても彼らは前に上演された。 The century of emancipation had been turned into a fraud even before it ended. 解放の世紀に変えられていた詐欺も前に終了します。 174 174 During the 19th Century (as Dr. Kastein, again, records) the term “antisemitism” was born. 19世紀中に(博士kasteinとして、再度、レコード)という用語は"反ユダヤ"が誕生した。 As “persecution” could no longer be said to exist, some new word had to be found, capable of intimidating Gentiles and terrifying Jews, the second purpose being more important than the first, and “antisemitism” was invented. として " 迫害"が存在することは、もはや不可能によると、いくつかの新しい単語をしなければなりませんが見つかりました、威圧的な能力があると恐ろしいgentilesユダヤ人、 2番目の目的は、より重要なことは、最初の、 "反ユダヤ"が考案されました。 “Abracadabra” might have served as well, for the term “antisemitism” is patently absurd in relation to people who are demonstrably not Semites and whose Law commands the extirpation of Semites (the Arab peoples of Palestine; any expression of sympathy with the Semitic Arabs, expelled from their native land by the Zionist intruders in 1948, in time came to be attacked as “antisemitism”). "アブラカダブラ"かもしれないとしても、この法律において"反ユダヤ"は決定的に不合理な人々に関連してsemites whoははっきりしないと、そのコマンドの摘出法のsemites (アラブの人々のパレスチナ;任意のユダヤ人とアラブ人お悔やみの言葉は、その国のネイティブの土地から追放されたシオニストの侵入者は、 1948年には、時間話をして攻撃を"反ユダヤ " ) 。 Presumably the authors of this term desired to keep such words as Jew, Jewish and anti-Jewish out of the public controversy and counted on intimidating the mass-mind by the introduction of an obscurantist word. おそらく、この用語の作者の希望を保つような言葉としてユダヤ人、ユダヤ人と反ユダヤ主義は、公共の論争とアウトカウントを威嚇するような心の導入によって、大量の愚民単語です。 What the dominant sect meant by “antisemitism” was in fact a combination of lese majesty (offences against the dignity of the sovereign power) and heresy (opposition to the paramount religious doctrine); and by the middle of the present century the mass-mind had to a great extent submitted to this idea; that numerous breed which in earlier times would have doffed its cap at the approach of the squire's bailiff or have crossed itself when the priestly eye turned its way held its tongue and looked respectful when any Jewish affair was mentioned. どのような意味での支配的な宗派"反ユダヤ"を組み合わせて実際には、大逆罪(犯罪に対しては、主権の尊厳)と異端(反対の立場を、パラマウント宗教の教義) ;と世紀の半ばまでに、現在の心の質量大きな範囲に提出していたこの考え方;は以前の倍の数多くの品種がdoffedキャップは、そのアプローチは、地主さんの執行官や自体が交差するときにその方法聖職者の目が開かれたときにその舌と顔敬意を表する任意のユダヤ人の情事は、言及します。 The word “antisemitism” was coined at the time when “men of Jewish race,” as Disraeli and Bakunin pointed out, took over the direction of the world-revolution, and the main object of its invention was by intimidation to deter public discussion of that remarkable development; the events of the present century have abundantly proved that, as this book will show. という言葉"反ユダヤ"は、 実行の時に作り出した"男性のユダヤ人の人種、 "としてバクーニンディズレーリと指摘したように、引き継ぎ、世界的に革命の方向に、との主なオブジェクトは、その発明についての世間の議論を脅迫を抑止する目覚しい発展をし、イベントが立証された、現在の世紀が豊富に、この本が表示されます。 In the recent time, a Jewish authority, Mr. Bernard Lazare, offered a definition of “antisemitism” in a book which bore the word as its title. で、最近の時間は、ユダヤ人の権威、ミスターバーナードラザール、提供するの定義を"反ユダヤ"という本をその単語がうんざりするタイトルです。 This definition had nothing whatever to do with the prophet Shem and his tribe, with Semitic blood or speech or stock, or with anything Semitic whatsoever; Mr. Lazare related “antisemitism” entirely to an adverse opinion of the Jewish role in revolution. この定義されてこれを行うには何も何shemと彼の部族の預言者、ユダヤ人の血液や音声や株式、あるいは何かユダヤ人のもの;ミスターラザール関連した"反ユダヤ"の意見を全面的に不利な革命のユダヤ人の役割を果たす。 He wrote: 彼は書いた: “This is what must separate the impartial historian from antisemitism. "これは何をしなければ別の公平な反ユダヤ主義の歴史学者からです。 The antisemite says: ‘The Jew is the preparer, the machinator, the chief engineer of revolutions'; the impartial historian confines himself to studying the part which the Jew, considering his spirit his character, the nature of his philosophy, and his religion, may have taken in revolutionary processes and movements.” のantisemiteは言う: 'のユダヤ人は、申告を代行は、陰謀を企てるのチーフエンジニアを革命の嵐が' ;の公平な歴史学者を検討して自分自身を閉じ込め部分は、ユダヤ人は、彼の精神を彼の性格を検討し、彼の哲学の性質を、と彼の宗教、 5月革命的なプロセスとの動きが撮影さです。 " ラザール氏は、どのような意味以上のなにもので明確に"パート"でユダヤ人の革命的なプロセスに起因するかもしれない、として男whoによると、ユダヤ人は、申告を代行は、陰謀を企てるのチーフエンジニアを革命の嵐が"大逆罪とコミット異端です。 しかし、これは、実質的によるとどのようなディズレーリ( who年5月にもあるかということをドロップ、または2つのユダヤ人の血は、異なると、その御心に適う東部のユダヤ人をそれとなく触れ) : "その偉大な革命…完全には、開発途上の後援の下に 175 ユダヤ人" 、 "ユダヤ人の影響を受けての最後の5月に発生したトレースの破壊的原理" 、 "男性のユダヤ人のレースは、頭部が見つかったのすべての1つ" (すなわち、秘密結社)です。 彼は自分自身人種としてユダヤ人は、おそらくフェルトディズレーリ労働する必要がないという事実を頑強に反対したとして多くのユダヤ人は彼を"偉大な革命"と"破壊の原則です。 "これは彼の日も明白な、と彼はarmourplateはない彼の言葉には反対する布教who 、今日、彼を有罪にはすべてのユダヤ人を非難する彼のallusions "の主催で、ユダヤ人"と"ユダヤ人の影響を受けて" (ラザール氏の定義をすれば彼"反ユダヤ主義" ! ) 。 フランス革命期以降から(長いときにフランスのユダヤ人の居住者に対しては警告の東whoはメーカーからの新規参入問題でアルザス)のセファルディのユダヤ人は、西の風が強く反発してから、東向けが吹いています。解放が緩み、債;て立っていた彼らはすべてを失う得た場合、 "破壊的原理" 、 "設計"されたとtalmudic宗派ashkenazimは、東、西が勝つのです。 ディズレーリの警告が対処して、セクションを入力し、ユダヤ民族の支配をできるだけ多くのgentiles ;おそらく他のです。セファルディのユダヤ人によると、 5月には有料の他にも留意してジェンティーレ大衆よりも周りにします。処罰されるのは、 excommunicated ;のうちのどれかの操作まで実行される最も注目すべき統計は、体の人々は、百年にsephardimはほぼ絶滅したと発音される(のように"失われた10部族"ずっと前) 。 [ 5 ]のユダヤ人の百科事典によると、カバラ(経口、伝統的な知識は、法の書面による対比してか、または律法)より、 13世紀に分岐する大規模な文学の横に出ると、タルムードに反対して、委託のみにいくつかのものを選出します。ミセスnestaウェブスター、しかし、別の通路からの引用符としてユダヤ人の百科事典と言っている"カバラではない実際に反対して、タルムード"です。 (リターン) |